Исследование направлено на изучение влияния языковых особенностей на эффективность когнитивно-поведенческой терапии. Анализируются английские работы и их переводы на русский язык, выявляются различия в терминологии и подходах. Проект интересен для специалистов в области психологии, лингвистики и переводоведения.
Объект исследования: Лингвистические аспекты современной когнитивно-поведенческой терапии
Предмет исследования: Влияние английских работ и их переводов на русский язык на развитие когнитивно-поведенческой терапии
Методы исследования: Сравнительный анализ текстов, качественное содержательное исследование, анализ переводческих решений
Научная новизна: Первое исследование, посвященное влиянию языковых особенностей на развитие когнитивно-поведенческой терапии
Цель проекта: Изучить влияние языковых особенностей на эффективность когнитивно-поведенческой терапии
Проблема: Недостаточное внимание к лингвистическим аспектам в современной когнитивно-поведенческой терапии
Целевая аудитория: Специалисты в области психологии, лингвистики, переводоведения
Задачи проекта:
1. Проанализировать английские работы по когнитивно-поведенческой терапии
2. Исследовать особенности перевода этих работ на русский язык
3. Оценить влияние языковых особенностей на понимание и применение терапевтических методик
Содержание
- Основные принципы когнитивно-поведенческой терапии
- Лингвистические аспекты в терапии
- Влияние языка на понимание и применение терапевтических методик
- Обзор ключевых исследований на английском языке
- Выявление основных тенденций и подходов
- Исследование переводов английских работ на русский язык
- Оценка качества перевода и передачи лингвистических аспектов
- Анализ влияния языковых особенностей на понимание и применение терапевтических методик
- Сравнительный анализ эффективности терапии на основе языковых особенностей