Объект исследования: Модель динамической эквивалентности перевода Найды/Швейцера
Предмет исследования: Современная теория перевода
Методы исследования: Анализ текстов, сравнительный анализ переводов, интервью с переводчиками
Научная новизна: Разработка нового подхода к интерпретации модели динамической эквивалентности в контексте перевода Найды/Швейцера
Цель проекта: Исследовать и проанализировать применение модели динамической эквивалентности в переводе оперы Найды/Швейцера
Проблема: Недостаточное понимание и применение модели динамической эквивалентности в современной практике перевода
Целевая аудитория: Студенты и исследователи в области лингвистики и перевода, профессиональные переводчики
Задачи проекта:
1. Изучить историю и основные принципы модели динамической эквивалентности
2. Проанализировать перевод оперы Найды/Швейцера с использованием данной модели
3. Оценить эффективность и достоверность применения модели в данном контексте
4. Сформулировать рекомендации по улучшению практики перевода на основе модели динамической эквивалентности.