Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Научная статья на тему «Соотношение различных типов понимания текста с уровнями модели языковой личности»

Аннотация. Смыслы – конфигурации связей и отношений в ситуации деятельности и коммуникации. Эти связи охватывают множество компонентов ситуации. При понимании текста человек создает или восстанавливает эти конфигурации связей и отношений в ситуации.

Ключевые слова: модель языковой личности, понимание текста, рефлектирование.

Понимание текста – это обращение опыта человека на текст с целью освоения его содержательности. Обращение опыта предполагает не только то, что осваиваемая новая ситуация, представленная в тексте, становится предметом вводимых в связь с идеальным, хранимым в памяти перевыражением опыта деятельности. Это лишь один из моментов рефлективного акта – обращение его вовне. Другой момент этого акта заключается в извлечении и привлечении наличного опыта, имеющего хотя бы какое-то реальное или потенциальное отношение (связь, подобие, контраст и др.) к осваиваемой содержательности нового (для реципиента) текста. Здесь рефлексия обращена, в сущности, вовнутрь.

По мере того как языковая личность развивается от уровня к уровню (что соотносительно с ростом социализации личности в целом), происходит и поступательное развитие рефлективной реальности, т.е. того материала опыта, над которым осуществляется рефлектирование. Благодаря этому создаются все более благоприятные условия для преодоления непонимания текстов, потому что в рефлективном акте может участвовать все более разнообразный и отдаленный от содержательности нового понимаемого текста опыт. Когда языковая личность достигает относительно полного развития, начинает действовать положение, при котором чем сильнее непонимание, тем более широк «рефлективный скачок».

Словом понимание обозначают взаимосвязанные, но все же не тождественные явления – некоторые процессы мыследеятельности, их результаты или лишь готовности к этим процессам и результатам. Общность всех типов понимания очевидна: понимание имеет место там, где возникает или может непонимание; во всяком типе понимания может участвовать как индивид, так и коллектив понимающих; есть предъявляемый этому коллективу и его членам текст; текст имеет содержание, включающее некоторое множество граней понимаемого; первичное понимание этого содержания рефлективно, причем рефлективный процесс может иметь интуитивную или дискурсивную форму, последняя в случае словесной высказанности рефлексии имеет характер интерпретации.

Очевидно, три типа понимания позволяют человеку овладеть всеми тремя типами ситуаций, представленных в текстах ситуациями знаковыми (семантизирующее понимание), предметно-реальностными (когнитивное понимание) и идеально-реальностными (распредмечивающее понимание), что лежит в основе правила принципиальной понятности текста. Если нормально развита готовность ко всем типам понимания, то для коллективной языковой личности не может быть текстов непонятных, могут быть лишь тексты, которые кем-то еще не поняты, но могут быть поняты. Результаты понимания, в свою очередь, могут быть интерпретированы, и характерно, что интерпретация также представлена в трех типах: семантический парафраз, семантическая экспликация и рациональное смысловое конструирование.

Различие трех типов понимания текста не означает их взаимной непроницаемости и абсолютной независимости: понимание текста – процесс, протекающий в единстве со всеми остальными процессами мыследеятельности. От семантизирующего понимания чаще всего идут к пониманию когнитивному, но от когнитивного понимания основные пути ведут либо к распредмечивающему пониманию текста как одному из моментов художественного освоения действительности, либо к высшему результату логического процесса (восхождение от абстрактного к конкретному, формирование научного понятия). Соединение успехов в художественном и логическом освоении действительности, представленной в тексте, дает очень высокий результат понимания. Типы понимания соотносимы с уровнями модели языковой личности.

Первый уровень (уровень правильности) лишь показывает наличность и константность рефлектируемого образа ситуации, представленной в тексте. Ситуация остается при этом знаковой, т.е. образ ситуации передан знаками, причем передан без какой-либо вариативности. Все обозначено средствами прямой номинации, знаковые средства не содержат никаких импликаций.

Второй уровень (уровень интериоризации) вносит новую черту в рефлектируемый образ ситуации – целостность образа. Это значит, что возникает возможность рефлектировать над образом ситуации как объектом с некоторой протяженностью.

Третий уровень (уровень насыщенности) придает рефлектируемому образу ситуации еще одно свойство – уточненность, что, в конечном счете, приводит к конкретности образа. Здесь формальные средства текста, соотносительные с одной и той же единицей содержательности, выступают как действительные или потенциальные субституенты, конкретизирующие ту или иную единицу.

Четвертый уровень (уровень адекватного выбора) придает рефлектируемому образу ситуации вариативность, т.е. реципиенту становится очевидно, что замена одного средства выражения другим (субститутивным) приводит к изменению и соответствующей единицы содержательности. В художественном тексте это особенно заметно: любое изменение формы является одновременно изменением смысла. Здесь рефлектируется опыт выбора варианта смысла из числа сходных. Этот опыт соотносителен с опытом выбора средств выражения.

Пятый уровень (уровень адекватного синтеза) вносит в рефлектируемый образ процессуальность, т.е. у языковой личности в условиях понимания появляется готовность воспринимать не только данные в таком-то месте текста, но и наращиваемые в пределах целого текста смыслы [1].

Филологи неразрывно связывают с пониманием обращение к языку в качестве специфического предмета, без которого невозможен никакой метод исследования. По Ф.Гумбольдту, понимание осуществляется посредством духовной деятельности на основе двух важных факторов – общения и самостоятельной внутренней деятельности, восприятие стимула, вызывающего в случае понимания тождественное явление [2].

В рамках лингвокультурологического подхода герменевтика рассматривается как база для создания междисциплинарного методологического стандарта новой мировоззренческой платформы [3]. Он и его последователи определяют понимание как пространство смыслов и знаний, возникших при освоении культуры. Это особая форма познания и конечная цель познавательной деятельности, особый способ связывания различных типов знания через неявное знание. Понимание осуществляется посредством духовной деятельности на основе двух важных факторов – общения и самостоятельной внутренней деятельности.

В.Б.Кашкин, автор ряда работ по теории коммуникации, определяет понимание как интерпретацию внешних стимулов и способность описать, предсказать и объяснить эти стимулы, включая поведение других. Понимание находится в отношении обратной связи с культурными когнитивными процессами, то есть приращение знания об элементах ситуации и их зависимостях проясняет для участников значение и смысл того, что в ней происходит [4].

Нужна помощь в написании статьи?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Заказать статью

Одним из базовых постулатов анализа восприятия устной речи является приоритет позиции слушающего над позицией говорящего . Этот приоритет имеет, в первую очередь, психологический аспект. Речевая коммуникация представима в виде последовательности из четырёх переменных: цель–замысел–текст–реакции. С позицией слушающего, с его личностной психологией связан, в первую очередь, замысел речи. Выбирать аргументацию следует в зависимости от того, каковы психологический тип человека, его возраст, пол, национальность, язык, на котором он говорит, каков уровень его интеллектуального развития, каковы его психологическое состояние и состояние здоровья в данную минуту.

В речевой коммуникации приоритет слушающего над говорящим связан также с физиологическим аспектом: слушать труднее, чем говорить. В соответствии с замыслом говорящий синтезирует речь. Синтез речи – это переход от смысла к тексту, где под текстом понимается набор фонетических или графических единиц. Анализ текста (т.е. работа слушающего) представляет собой ту же последовательность, только направленную в обратную сторону. С точки зрения оценки структуры двух последовательностей приоритет анализа над синтезом неочевиден: обе процедуры соотносимы по сложности реализации.

Большая трудоемкость анализа по сравнению с синтезом связана с тем, что, когда человек говорит, он работает в условиях отсутствия шума. Во-первых, ему почти не мешает физический шум, потому что гортань и артикуляционные органы человека расположены очень близко к его уху, а ухо всегда контролирует речь самого человека. Оно расположено так близко, что только очень сильный шум может помешать человеку говорить. Таким образом, говорящий работает вне физического шума. Но он работает и вне интеллектуального шума. Человеческий мозг так устроен, что невозможно думать об одном, а говорить о другом. Этого не умеет делать ни один человек: он молниеносно собьется, и осмысленной речи не получится. Это означает, что у говорящего существует единство мыслительной и речевой деятельности, а, следовательно, ему не мешает внутренний (психологический, интеллектуальный) шум. Когда же человек слушает, он декодирует звуковую волну, которую прерывает любой шум, т.е. выбивает из потока часть блоков, и мозг вынужден декодировать смысл по неполному внешнему выражению; но он все равно будет декодировать, даже когда плохо слышно, если спровоцирован интерес к теме. Также существенно то, что в момент слушания присутствует внутренний шум. Если человека что-то мучает, он будет думать об этом постоянно. И поэтому часто происходят параллельно два действия: человек размышляет о том, что его беспокоит, а кроме того, он декодирует звуковую волну. Именно поэтому деятельность мозга во время анализа речи гораздо сложнее, чем во время синтеза: как процессы, они соотносимы по трудоемкости, но условия реализации этих процессов несоизмеримы. Говорящему легче, ещё и поэтому приоритетная позиция в речевой коммуникации принадлежит слушающему [5].

Традиционно проблема понимания исследуется как проблема понимания смысла текста, вопрос о понимании при межличностном общении изучается сравнительно недавно.

Проблема способов понимания текста пронизывает практически все существующие группы теорий – объектные, субъект-объектные и субъектные. В объектных теориях приоритет отдаётся структурно-семантическому анализу, а понимание онтологизируется и приравнивается к своему объекту. Понять – означает установить значение языкового знака.

Спектр анализа проблем понимания в современной конвергенции культур весьма широк и включает исследования по различным аспектам понимания текстов, межличностного и межкультурного понимания. Герменевтика оказывается самосознанием понимания, а поскольку понимание – способ бытия человека в культуре, то и самосознанием человеческой культуры в самом широком смысле. В рамках сложившейся культурной ситуации научная рациональность порождает новые горизонты рационального познания и конструирования новых объектов исследования в окружающей действительности. Научная рациональность пытается придать себе новую форму через разработку герменевтической проблематики.

Список использованных источников

1. Гурова Ю.И. Отечественная и зарубежная литература в контексте изучения проблем языкознания / Гурова Ю.И., Грищенко И.В., Саттарова А.Ф., Ольховская Ю.И., Устинова Т.В. и др. / Историческое развитие аналитических способов связи слов в английском предложении. Mонография. — Vienna: «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2014. — Vol. 2. – 240 c.
2. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. – М., 1985. – С.178.
3. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. – М., 1986. – С.43-44.
4. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. – Воронеж, ВГТУ, 2000. – 175с.
5. Гурова Ю.И. Основы английского языка (теоретико-практический курс, рекомендован Гриф УМО) / Ю.И. Гурова // Учебное пособие. СПб: СПбГУП, 2016. — 322 с.

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

1101

Закажите такую же работу

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке

Не отобразилась форма расчета стоимости? Переходи по ссылке